ビール、チェコ語、ポーランド語

A record of my love for beer and languages

“The“ and “a“

f:id:iwairyoui:20210918165925j:plain

|Od roku 2019|

チェコ語学習|856日|2年4ヶ月5日

ヒアリング時間|1527時間

 

英語の話。

いまだによくわからないのが、「a」と「the」の使い方。

わかってはいる。

知識よりも体に覚えさせたほうがいいことは。

でも、「えっとどっちだっけ?」がまだまだ多い。

 

英語の先生に聞いたら、慣れって言われたし。。。

 

日本語にはない感覚だし、チェコ語にもない。

なので、今トレーニングしている言語では、英語とイタリア語にのみ存在する考え方。というか使い方。冠詞というやつね。

 

慣れか・・・

 

確かに、over the world にaを使わないのはわかる。

それは、耳で聞いた時に、合わないからだ。

でもそれじゃあなんとも説明不足である。

 

ということで。

自分が学習しているテキストとアプリからたくさんのフレーズを引っ張ってきて、統計を出してみた。すると、圧倒的に「the」が多い。いろんなところに使われている。

 

My favorite part of cooking is serving the dish to my friends.

It's made with the freshest fish.

the city is known for its traditional culture and temples.

 

逆にaは

こんな時に使われる。

 

I heard a Hollywood actor is shopping there.

Vanessa is planning to open a new restaurant next year.

 

この差ってなんだ?

 

個人特定系?

 

The

って個人特定せずに、お皿とか新鮮な魚とか都市とか、別に主語が変わっても関係ないもの。

けれど

a

個人に絡んでいる印象があったりする。

細かく言えば違うかもしれないが。

全体表現と個別表現かな。

 

日本語と、チェコ語にはこの概念はない。

だから面白い。けど、この概念を理解するの、もうちょいかかりそうだ。