今日は、まず最初に、最近発見した辞書サイトをご紹介します。
広告が出てくるのですが、私は回避方法としてブラウザ「Opera」を使用しています。それ以外のメジャーなブラウザは全て追跡型広告があります。広告が気にならないようでしたら、他のブラウザでも大丈夫だと思います。
この辞書がグーグル翻訳よりも好きなところは、チェコ語の変化単語からでもその元となる語幹単語の検索ができることです。
チェコ語のサイトやチェコ語の小説をみていると、ほとんどが変化している単語なのでこれはありがたい。
例えば
■cestování
は<旅行>で派生語ですが
■cestovat
は<旅行する>の動詞です。
フレーズでニュアンス理解する時にはグーグル翻訳。
でも、自分でニュアンスを想像するには、この辞書サイトを重宝しそうです。
さて
本日のチェコ語フレーズ
■Potřebuji<ポチェブイ>
(発音難しいですね。<ř=チェ、ジェ>と書くしかないのですが、正確には、<ポト+巻き舌ルとジェ+ブイ>を合わせたような不思議な音です)
これは、元々の単語は
■Potřebovat
動詞:必要とする
です。
おそらく、要りますの意味を併用できる単語だと思いますが、求めているのニュアンスもありそうです。
例えば、日本語として、私はホテルを必要とします。とは言わないですよね。
<必要としている>の隠れた意味として、 <ホテルの空きを求めていて> それは<今日泊まる部屋を探している>です。
これもチェコ語で使いこなしたいフレーズであります。
日本語でもそうですが、…したいとか、…が必要だって結構頻度高くないですか?
なので
■Potřebuji ...
を組み合わせることで、…が要る。…が必要。のフレーズが成り立ちます。
■Potřebuji hotel
■Potřebuji iphone
これは私が求めている時の表現であるため、誰かに聞くときは
■potřebujete
に変化します。
■Na co to potřebujete
直訳:何のため / 何 / それ / 必要
と誰かに聞く表現となるようです。
ぶつぶつと、独り言を言うには適切なフレーズだなと思います。