今日は、ニュアンス理解について感じたことを書いていきます。 単語自体は、「でも」と訳されているチェコ語の「ale(アレ)」 英語では、「but」でしょうか。 この前学習をしていると「To je ale krásný motýl」が 「なんて美しい蝶なのだろう」の翻訳とな…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。