ビール、チェコ語、ポーランド語

A record of my love for beer and languages

Co rád dělám...

f:id:iwairyoui:20200512110449j:plain

 

|Od roku 2019|

チェコ語学習|788日|2年1ヶ月27日

ヒアリング時間|1455時間

 

What I like to do...

 

何が

どれが

これが

どこに

 

何かを説明するときに、その対象を特定することは重要だから、今メインで学習している

言語では、そのほとんどの言語で、まずは「こそあど」の言い回しを覚えることを優先させている。

 

iwairyoui.hatenablog.com

iwairyoui.hatenablog.com

 

日本語は、「です」を一番最後に持ってくるけれど、日本語以外のほとんどの言語では、「です」は最初の方に出てくる。

 

日本人でも時々この構造で話す人がいる。

 

「ほら、あれだよ」

「何が」

「あの、なんだっけ、あれあれ」

「だから何が」

「うーん思い出せない」

 

コントのような流れだけど、この構造は、外国語では普通の言い回しで。

何か、好き、すること

って直訳で表現することのほとんどは、「私の好きなこと」で意訳される。

 

今日のタイトルがそう。

英語は、本文の一番最初に書いてあるフレーズ。

 

What I like to do...

 

イタリア語も同じ。

 

Che cosa mi piace fare...

 

中学校では、What のことを、「何?」って聞く時の質問フレーズとして叩き込まれているから、What以下のことを指すために使うということを、英語の学習を始めて改めて知った。

 

そして、その構造を知ってから、チェコ語もイタリア語も、ロシア語の使い方も視点が変わった経緯がある。

 

What happened last nights?

これはそのまま「何が起こった、昨夜」で良いけれど、

 

起きた時に、考えればいい。

などの、時系列に関する物事なら一番最初に「When」

を持ってくる英語の構造も日本語以外で共通。

 

When you wake up...

これを見たときに、「いつ」から始めるフレーズではなくて

時、あなた、起きる

からの

起きた時

って瞬間理解できるようになると、他の言語でもその言い回しを並行させられる。

 

チェコ語は

Když se probudíte...

kdy が時系列に関する単語。

Si

Se

は英語でいうと、myself , yourself

だから、細かくいうと、

いつか、あなた自身が、目覚める

になる。

チェコ語でも直訳は英語と似ている。

 

いつ行くの?

どこに行くの?

何しに行くの?

 

これらの表現は繰り返し使い続けると、言いたいことと単語がどんどんと一致し始める。

その先にあるのが、その国の言語をそのまま理解できる脳内構造なのだと思う。

 

って、思いたい。

 

**

 

最近の踊り場感覚。

上に上がるでもなく、停滞するわけでもなく、下に下がるでもない感覚。

これくると、そろそろターニングポイントなのだな。

 

次のステップはなんだろうか。