|Od roku 2019|
チェコ語学習|903日|2年5ヶ月と21日
ヒアリング時間|1584時間
Upon the battlefield of the human soul two masters are ever contending for the crown of supremacy,
イメージできる単語と、イメージできない単語を分けながら。
チェコ語もそうだけど、英語も、全部わかってから理解するという考え方より、わかるところだけで理解するという癖をつけようとトレーニング中。
上の英語文章では、半分がわかって、半分がわからない。
パッと見て、<are>の前と後ろを分けて、<〜が><are><である>という文章だろうなと思って、わかる単語だけイメージしていく。
battlefield 。。。
なんの?
Of the human soul two masters
なるほど
それが
Ever contendingしとると。
For the crown of supremacy.を。
ここで終わり。
なぜならば、これを完全な日本語イメージにしてしまうと日本語訳に頼ろうとする。
脳は怠け者なので、すぐに楽な方にいく。
日本語で理解した方が気持ちがいいかもしれないが、それでは英語ではないので、英語の構造のままで把握する思考回路を作りたい。
Then, this is huge first for me.
So, its a new experience for me,
それは新しい体験。
言語は、使用頻度なので。
チェコの居酒屋に行って、隣に座っている人に、自分がビール大好きであることを伝えることは簡単だ。ずっとトレーニングで使っているフレーズだから。
Jsem z Japonska. Miluji české pivo.
寝言で言える自信ある。
まあ英語圏(Praha)に行ったら
could you like more beer?
とか聞かれて、of courseとか言ってんだろう。
日本では発動できるスキル。
お酒の席では初対面の人でも大抵仲良くなれる。
を、チェコでも発動できたら良き。