ビール、チェコ語、ポーランド語

A record of my love for beer and languages

チェコ語|直訳ほど無意味なものはない。

f:id:iwairyoui:20210406134418j:plain

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

|Od roku 2019|

 §  チェコ語学習|649日|1年9ヶ月と10日

 §  ヒアリング時間|1275時間

 

***

 

チェコ語と英語ではこの法則は別々に作用する。

けれど、日本語もチェコ語も英語も、脳内省略できる単語がたくさんある。

 

これは、なんですか?

と日本語で聞くとき、真意は「これがなんであるのかを知りたい」となり、「どうやっていくの」とか「どれくらいなの」とかコミュニケーション上必要な言い回しについては、単語の意味についてはあまり考えない。

 

だから、外国語の学習も、一個一個の単語に注目するのではなく、

 

|to je ono

とかは、|そうそう、これこれ|

くらいのニュアンスで、曖昧理解が必要ではないかなと感じる。

 

直訳=理解

 

であり。

言語とは理解ではなく、所有。

 

ビール大好き!!

|Já milují pivo

って法則通りに言う必要はなくて

 

|milují pivo

でよい。

 

この辺の感覚は、理解じゃない。

 

を入れることで、「私」が強調されるだけの話であって。

 

***

 

英語って簡単。

法則を覚えて、ひたすら語彙を頭に叩き込めば、自分で文章を作ることができる。

 

しかし。

 

チェコ語はそうではない。

 

けれども、これだけは言える。

直訳ほど無意味なものはない。